Немецкий язык. Определённый артикль der, das, die, nominativ, akkusativ, dativ
Указательные местоимения в немецком языке указывают обычно на предметы или на их качества. Они употребляются, как правило, с существительными и заменяют определенный артикль, выполняя все его функции, т. е. выражают род, число и падеж данного существительного.
- К указательным местоимениям в немецком языке относятся:
- dieser, dieses, diese; diese (этот, это, эта; эти);
- jener, jenes, jene; jene (тот, то, та; те);
- solcher, solches, solche; solche (такой, такое, такая; такие);
- derselbe, dasselbe, dieselbe; dieselben (тот же самый, то же самое, та же самая; те же самые);
- derjenige, dasjenige, diejenige; diejenigen (тот, то, та; те);
- der, das, die; die (тот, то (это), та; те);
- es (то, это);
- selbst (сам, сама, само, сами).
Если имя существительное употреблено с указательным местоимением dieser (-es, -е; -е), jener (-es, -е; -е), derselbe (dasselbe, dieselbe; dieselben), derjenige (dasjenige, diejenige; diejenigen), то артикль опускается.
Местоимения dieser (-es, -e; -e), jener (-es, -e; -e) склоняются как определенный артикль.
Склонение местоимений dieser (-es, -е) и jener (-es, -е)
в немецком языке
В Nominativ и Akkusativ возможна сокращенная форма среднего рода dies. Она может быть заменена указательным местоимением das или es:
Местоимение der (das, die) может употребляться вместо существительного, чтобы избежать его повторного употребления.
Указательное местоимение der (das, die) в отличие от артикля произносится с ударением. Падежные формы указательного местоимения в Genitiv и Dativ отличаются от падежных форм артикля.
Склонение указательного местоимения der (das, die)
в немецком языке
Если указательное местоимение der (das, die) употреблено в роли коррелята (связующего слова) в главном предложении, то оно переводится на русский язык местоимением «тот (то, та, те)».
Местоимение solcher (-es, -е) в немецком языке обычно употребляется в единственном числе с неопределенным артиклем: ein solcher, ein solches, eine solche или solch ein, solch eine, во множественном числе - без артикля.
После неопределенного артикля в единственном числе и без артикля во множественном числе местоимение solcher (-es, -е) склоняется как имя прилагательное.
Склонение местоимения solcher (-es, -е) в немецком языке
Падеж | Единственное число | Множественное число | ||
Nominativ | ein solcher Baum | ein solches Haus | eine solche Stadt | solche Bäume, Häuser, Städte |
---|---|---|---|---|
Genitiv | eines solchen Baumes | eines solchen Hauses | einer solchen Stadt | solcher Bäume, Häuser, Städte |
Dativ | einem solchen Baum | einem solchen Haus | einer solchen Stadt | solchen Bäumen, Häusern, Städten |
Akkusativ | einen solchen Baum | ein solches Haus | eine solche Stadt | solche Bäume, Häuser, Städte |
Указательное местоимение solch перед неопределенным артиклем имеет краткую неизменяемую форму:
Местоимение solcher (-es, -е) в немецком языке может заменять имя существительное:
В сложных указательных местоимениях склоняются обе части, причем первая часть склоняется как определенный артикль, а вторая часть как прилагательное после определенного артикля:
Падеж | Единственное число | Множественное число (для всех трех родов) | ||
Муж. р. | Жен. p. | Cp. p. | ||
Nominativ | derjenige | diejenige | dasjenige | diejenigen |
---|---|---|---|---|
derselbe | dieselbe | dasselbe | dieselben | |
Genitiv | desjenigen | derjenigen | desjenigen | derjenigen |
desselben | derselben | desselben | derselben | |
Dativ | demjenigen | derjenigen | demjenigen | denjenigen |
demselben | derselben | demselben | denselben | |
Akkusativ | denjenigen | diejenige | dasjenige | diejenigen |
den selben | dieselbe | dasselbe | dieselben |
Указательное местоимение es (это) в немецком языке не следует путать с личным. Личное местоимение es заменяет имя существительное среднего рода и может быть употреблено в любом падеже. А указательное местоимение es употребляется только в Nominativ и Akkusativ:
Не следует смешивать местоимение selbst с наречием selbst. Наречие selbst стоит перед поясняемым словом, оно соответствует русскому наречию «даже».
Любой, кто только начинает изучать немецкий язык, сталкивается с проблемой артиклей. Русскоговорящему сложно понять эту тему, ведь в нашей речи мы не используем ничего похожего на артикли в немецком языке. В этой статье мы доступно и просто отвечаем на самые распространенные среди новичков вопросы по этой теме.
Артикли в немецком языке бывают нескольких видов: определенные, неопределенные и нулевой. Рассмотрим каждый из них по порядку.
Определенный артикль
Их существует всего четыре:
Der - для существительных мужского рода (дер);
Die - для женского рода (ди);
Das - для среднего рода (дас);
Die - множественное число (ди).
Используются они в следующих случаях:
- Когда мы знаем, о чем идет речь. Если об этом предмете уже говорили ранее. Например: der Hund (определенная собака, о которой уже упоминалось).
- Для обозначения явлений, единственных в своем роде, аналогов которым не существует в природе (die Erde - Земля).
- Для обозначения многих географических объектов: рек, городов, гор, морей, океанов, улиц и так далее (die Alpen - Альпы).
- Если перед нашим существительным стоит (der dritte Mann - третий человек), или же прилагательного (der schnellste Mann - самый быстрый человек).
Неопределенный артикль
Ein - мужской и средний род (айн);
Eine - женский род (айне).
Для множественного числа в данном случае артикля нет.
В немецком языке употребляется в случаях:
- Когда мы говорим о незнакомых нам предметах (ein Hund - какая-то собака, о которой мы слышим в первый раз).
- После словосочетания «es gibt» (дословно «имеется»), для простоты можно провести аналогию с английским «there is» (Es gibt einen Weg - здесь есть дорога).
- Для обозначений вида или класса (Der Löwe ist ein Raubtier - лев - хищное животное).
- С глаголами Haben (иметь) и Brauchen (нуждаться). Например: «Ich habe eine Arbeit» - у меня есть работа.
Нулевой артикль
Не все артикли в немецком языке на самом деле есть. Существует такая вещь, как По сути, это отсутствие артикля совсем. Итак, мы ничего не пишем перед существительным, если:
- Оно обозначает профессию или род деятельности (Sie ist Ärztin - она - врач).
- Перед многими собственными именами (London ist die Hauptstadt von Großbritannien - Лондон - столица Великобритании).
- Для обозначения множественного числа (Hier wohnen Menschen - здесь живут люди).
- При обозначении какого-либо химического вещества, материала (aus Gold - из золота).
Почти всегда в русском и соответствующие ему артикли в немецком языке отличаются друг от друга. Например, если «девочка» у нас женского рода, то в немецком - среднего - «das Mädchen». То есть как бы «девочко». Есть набор окончаний, с помощью которых можно облегчить определение рода существительного, но в большинстве своем выход только один - запомнить.
Еще одна сложность - склонение артиклей в немецком языке. Как в русском мы не говорим: «Я вижу девочка», так же и в немецком. Каждый артикль склоняется по падежам. Задача облегчается тем, что здесь падежей всего четыре: Nominativ (именительный), Genetiv (родительный), Dativ (дательный) и Akkusativ (наподобие винительного). Склонение нужно просто запомнить. Для вашего удобства мы приведем ниже таблицу.
Что касается неопределенных артиклей, то они склоняются по тому же приниципу. Например, мужской артикль ein в Akk будет einen, к нему просто добавляется -en. Так происходит и со всеми остальными артиклями.
В немецком языке, как и в русском, у каждого существительного есть род. И как же этот род выражается? С помощью артикля!
Важно : совсем не обязательно, что у одного и того же слова в немецком и русском род будет совпадать.
Перед всеми существительными в немецком всегда стоит служебное слово – определенный или неопределенный артикль.
Сегодня мы остановимся подробно именно на определенном артикле. Итак, как видно из таблицы:
артикль der
– для мужского рода единственного числа
артикль das
– для среднего рода единственного числа
артикль die
– для женского рода единственного числа
артикль die
– для множественного числа
Так как род существительного в немецком языке и русском часто не совпадает, то слово мы всегда учим вместе с артиклем: не просто “Tisch”, а “der Tisch”. Иначе вы просто не сможете построить правильно предложение, не зная род существительного.
Склонение определенного артикля.
Определенный артикль меняется в зависимости от падежа, таким образом мы видим в каком падеже стоит данное существительное:
Подсказки, намекающие какой артикль употерблять (какой род у существительного)
Итак, как вы уже поняли, все новые слова мы учим вместе с артиклем.
Но есть ли способ определить какого рода сущесвительное и какой артикль ипользовать? Да, есть некоторые подсказки, которые стоит взять на заметку!
Женский род (die):
1. Существительные, оканчивающиеся на -ung, -schaft, -keit, -heit, -in, ei.
die Achtung – уважение
die Freundschaft – дружба
die Einsamkeit – одиночество
die Freiheit – свобода
die Freundin – подруга
die Bäckerei – пекарня
2. Иностранные слова, оканчивающиеся на -age, -ade, -ät, -ie, -ik, -ion и др.
die Bandage – бандаж
die Ballade – баллада
die Fakultät – факультет
die Akademie – академия
die Akrobatik – акробатика
die Diskussion - дискуссия (исключения: das Stadion, der Spion )
Мужской род (der):
1. Существительные, оканчивающиеся на -er, -ling, -s.
der Lehrer – учитель
der Fremdling – пришелец
der Fuchs - лиса
2. Иностранные слова, оканчивающиеся на -al, -ant, -or, -ier, ist и др. (чаще всего означают названия лиц)
der Admiral – адмирал
der Demonstrant – демонстрант
der Agitator – агитатор
der Bank ier - банкир
der Art ist - артист
3. Времена года, месяцы, дни, часы и сутки (исключение – die Nacht)
der Sommer – лето
der Februar – февраль
der Abend – вечер
4. Автомобили
der Audi – Ауди
der Ferrari – Феррари
der Abend – вечер
5. Природные явления
der Sturm – буря
der Nebel – туман
Ох уж этот немецкий язык – в нем присутствуют такое явление как артикли. Артикли в немецком языке бывают следующих видов: определенные, неопределенные, отрицательные, нулевые. Определенные артикли – это die, das, der – каждый из которых отвечает за определенный род. Неопределенный артикль – ein. Отрицательный – kein.
Чем же отличается определенный артикль в немецком языке от неопределенного?
Неопределенный артикль ставится перед существительными, о котором еще не было речи – и о котором впервые идет упоминание. (Кроме особых случаев, о которых почитаете ниже).
Das ist eine Katze. – Это кошка.
Определенный же артикль используется перед словом, о котором речь уже шла. Вот снова про кошку, но мы же ее в прошлом предложении встречали, значит:
Die Katze ist schwarz. – Эта кошка – черная.
Неопределенный артикль также ставится, если говорящий вообще не знает есть ли вообще в данном месте в данное время предмет, который ему нужен: Wo ist hier ein Telefon? – Где здесь телефон?
Определенный артикль используется, если вы просите о чем-то конкретном, описываете что-то конкретное, упоминаете что-то конкретное.
Вот сравните:
Gib mir ein Messer.
Gib mir das Messer.
В чем разница между этими двумя примерами? Оба они могут переводится как: дай мне нож. Только в первом варианте просящему всё равно какой нож ему дадут – ему любой подойдет. А вот во втором случае: просящий имеет в виду какой-то определенный нож, который он видит – и может даже на который показывает пальцем.
Артикли в немецком языке умеют еще и склоняться по падежам и числам. Вот вам определенный артикль:
Какие слова используются в каком из перечисленных родов в рамках данной заметки рассказывать я не буду. Ждите следующую статью про род немецких существительных.
А вот неопределенный артикль:
Отрицательный артикль – это тот же самый неопределенный, но с буквой k – в начале. Поэтому не хотела я рисовать отдельную таблицу… НО! Между ними есть очень важное различие. Поэтому ловите третью табличку:
Заметили главное различие? Правильно – множественное число с отрицательным артиклем используется!
Вот кстати почитайте про отрицание в немецком языке.
Таблицы со склонением артиклей нужно знать назубок – это начало начал, которое еще очень пригодится в дальнейшем. В принципе – окончания всех перечисленных артиклей похожи – и ничего страшного в них нет. Если совсем уж приуныли и сильно лень это учить, попробуйте откинуть генетив – последнюю строчку в каждой табличке – его можно наверстать позже, а на первых порах обходится и без.
И еще одна подсказка: женщина в дативе и генетиве превращается в мужчину!
Есть еще несколько правил: когда необходимо ставить определенный, а в каких случаях – неопределенный артикль. Иногда артикль и вовсе отсутсвует… Вот эти случаи мы сейчас и рассмотрим.
Определенный артикль в немецком языке
Определенный артикль в немецком языке обычно ставится перед:
- Известными строениями: das Brandenburger Tor – Бранденбургские ворота, der Eiffelturm – Эйфелева башня.
- единственными в своем роде понятиями: die Sonne – солнце, die Erde – земля
- названиями некоторых стран: der Irak, die USA
- географическими названиями: die Alpen – Альпы, der Rhein – Рэйн
- названиями организаций: das Finanzamt – финансовое ведомство
- историческими эпохами и событиями: die deutsche Wiedervereinigung – воссоединение Германии
- титулами: der Papst – папа римский, die Queen – королева
- прилагательными в превосходной степени: der beste Schüler – лучший ученик
Неопределенный артикль ставится:
- после глаголов haben, brauchen и оборота es gibt: Hast du eine Schwester ? – У тебя есть сестра?
- при сравнении: Sie spricht Deutsch wie eine Deutsche. – Она говорит по-немецки как немка.
- в конструкциях: so ein, ein solcher, solch ein.
Нулевой артикль
Артикль отсутствует в следующих случаях:
- перед существительными, обозначающими материал: aus Gold – из золота, aus Wolle – из шерсти
- перед названиями языков: Deutsch – немецкий, Italienisch – итальянский
- перед названиями большинства стран, названиями городов и континентов: Deutschland, Köln, Afrika
- при обращении: Kinder!!! – Дееети!!! Freunde!!! – Друзья!!!
- в названиях религиозных праздниках: Ostern – Пасха, Weihnachten – Рождество.
- в устойчивых сочетаниях и пословицах: Übung macht den Meister – Практика делает совершенным, zu Fuß – пешком
- часто при перечислении: Neue Wohnhäuser, Schulen, Krankenhäuser wird gebaut . – Строятся новые дома, школы, больницы.
- перед несчетными существительными: Liebe – любовь, Luft – воздух
- перед именами собственными (хотя в некоторых регионах очень любят наделять человеческие имена определенными артиклями): Guten Tag, Frau Müller! – Добрый день, фрау Мюллер!
- перед профессиями и национальностями в таких фразах: Sie ist Friseurin. – Она – парикмахер. Er ist Franzose . – Он – француз.